FR
Terre ?
De quelle terre pourrais-je te parler ?
Pas de celle que je connais,
pas de celle que j’ai foulée,
non… pas celle-là.
Terre ?
Peut-être celle, inconnue à ton cœur,
qui t’a vu naître,
qui a fermé tes yeux aux larmes,
et ton cœur aux lames
du désespoir et des pleurs.
Terre ?
Une terre pastel
qui t’a chanté la couleur de ses fleurs,
celles qui peuplent chaque parcelle de ton cœur,
si innombrables
que De Jussieu y perdit la vue… et la vie.
Contempler tant de beauté
c’est s’élever jusqu’à l’extase inhumaine,
c’est rendre au botaniste
l’âme des Dieux,
lui qui ne vit plus désormais
que pour écrire
des odes lumineuses.
Là-bas, la gloire des poètes est célébrée,
ceux qui ont écrit ton nom
comme on inscrit un serment dans la pierre.
Moi, je suis là,
te parlant des heures et du temps,
et, ton égal,
je ne souhaite
que respirer ton attention.
Serais-je l’immatériel,
le plus important ?
Celui que tu n’accueilleras plus comme un autre
mais comme toi-même,
comme ta part aimante et mystérieuse.
Celle que tu chéris dans tes songes,
celle qui te rassure,
celle dont tu voudrais
qu’elle ne quitte jamais
l’espace infini
de tes bras.
EN
Earth?
Of what earth could I dare to speak?
Not of the one I know,
not of the one my steps did seek,
no… not that below.
Earth?
Perhaps the one unknown to your heart,
that saw your birth,
that closed your eyes from tears that start,
and kept your heart from the blades of dearth,
from sorrow’s sharpened art.
Earth?
A pastel land
that sang to you the hue of flowers’ bloom,
the ones that crowd each parcel of your land,
so countless in their fragrant room
that De Jussieu there lost his sight… and life’s own hand.
To gaze on beauty such as this
is to ascend where mortals cease,
to gift the botanist a godlike bliss,
whose hours now are only these—
to write in light, in odes of peace.
There, the poets’ glory is proclaimed,
those who have carved your name in stone,
as if in vow, forever framed.
And I am here,
speaking to you of hours and time alone,
your equal, wishing only near
to breathe your presence as my own.
Am I the immaterial one,
the most profound?
The soul you welcome as none
but yourself found,
your loving and mysterious part,
the treasure of your secret heart.
The one you cradle in your dreams,
the one whose voice your spirit deems
a shelter deep, a tender flame,
the one you wish would still remain
and never leave the boundless skies
of your embracing arms and eyes.
David – Poésie