27. Temps

FR

Prenons un ins-temps,
Observons ce que nous appelons « le temps ».

Il nous effraie,
Soulève nos cœurs,
Nous pousse au bord du précipice,
Nous forçant à contempler le néant.
Mais au plus profond de lui-même, il porte le chant du vivant.

Par crainte,
En protégeant nos enfants,
Nous leur avons menti sur le temps,
Et ainsi continue inlassablement la course vers le vide.

Âme du temps,
Dans ton incessant changement,
Tu caresses chaque aspérité de nos vies avec douceur,
Réchauffant nos âmes, tout en glaçant nos cœurs.

EN

Let us take a moment,
And observe what we call « time. »

It frightens us,
Lifts our hearts,
Pushes us to the edge of the abyss,
Forcing us to gaze into the void.
Yet, deep within, it carries the song of the living.

Out of fear,
In protecting our children,
We have lied to them about time,
And thus the relentless race into nothingness continues.

Soul of time,
In your ceaseless change,
You gently touch every rough edge of our lives,
Warming our souls, while chilling our hearts.

David – Poésie

David

Poète & Philosophe humaniste, je tisse et partage mon univers contemplatif et symbolique au travers des sites VoiePoetique.com & Philosophos.fr Depuis plus de vingt années, je cultive la lecture, l'étude, l'écriture et la trans-mission d'une poésie sensible & symbolique ainsi qu'une philosophie pratique et spirituelle. À l'image des premiers philosophes et des poètes qui me touchent, ma démarche se veut accessible et exploratrice par l'image et le symbole, tentant de sonder avec délicatesse les contours de l'âme humaine et l'infini mystère de ce qui l'entoure.