57. Bonheur

FR
Je contemple ceux comblés,
Dansant sur la corde de la félicité,
Sans l’avoir réellement cherchée,
Sans jamais craindre de chuter dans l’abîme d’une vorace tristesse.

Leur cœur est un jardin en fleur,
Où chaque pétale est un sourire capturé,
Chaque souffle de vent, un éclat de rire dans l’air pur.

Je les envie,
Mais poursuis mon chemin,
M’écartant de leur jardin,
À la recherche d’un bonheur à moi,
Immuable et assuré, encore à découvrir.

EN
I watch those who are fulfilled,
Those whose joy knows no bounds,
Dancing on the rope of bliss they never sought,
Never fearing the fall into an abyss of devouring sadness.

Their heart is a blooming garden,
Where each petal is a captured smile,
Every breath of wind, a burst of laughter in the crisp air.

Yes, I envy them,
But I continue on my path,
In search of a happiness of my own,
Unchanging and certain, yet to be found.

David – Poésie

David

Poète & Philosophe humaniste, je tisse et partage mon univers contemplatif et symbolique au travers des sites VoiePoetique.com & Philosophos.fr Depuis plus de vingt années, je cultive la lecture, l'étude, l'écriture et la trans-mission d'une poésie sensible & symbolique ainsi qu'une philosophie pratique et spirituelle. À l'image des premiers philosophes et des poètes qui me touchent, ma démarche se veut accessible et exploratrice par l'image et le symbole, tentant de sonder avec délicatesse les contours de l'âme humaine et l'infini mystère de ce qui l'entoure.