24. Départ

FR

Ce soir, je pars,
Retrouver mon étoile,
L’amour en son cœur,
Bien plus qu’ailleurs,
Vibre,
Et jamais ne meurt.

Adieu,
Je ne serai plus de votre monde ni d’un autre.
Ici, tout m’ennuie dans ce « réel » sans saveur,
Qui ne fait naître que pleurs et illusions.
Ne voyez-vous pas la roue du temps tourner,
L’impermanence et sa vacuité ?

Caché dans l’infini cosmos,
C’est elle que je contemple dans les yeux depuis l’éternité,
Ma seule compagne,
Ma lumière dans l’obscurité.

EN

Tonight, I leave,
To find my star,
Love at its core,
More vibrant than anywhere else,
It pulses,
And never dies.

Farewell,
I will no longer belong to your world or any other.
Here, everything bores me in this tasteless « reality, »
Bringing only tears and deceptions.
Do you not see the wheel of time turning,
Impermanence and its emptiness?

Hidden in the infinite cosmos,
It is her eyes I’ve been gazing into for eternity,
My only companion,
My light in the darkness.

David – Poésie

L'être numérique

Inscrivez-vous à la lettre numérique et recevez chaque mois les derniers poèmes, podcasts et articles publiés sur Voie Poétique

Nous ne spammons pas ! Vos données restent vos données.

David

Poète & Philosophe, j'écris et partage mon univers poétique, contemplatif et symbolique sur VoiePoetique.com & Philosophos.fr. Depuis plus de 20 ans je lis, étudie, écris et transmet une poésie symbolique et une philosophie pratique et spirituelle, accessible à chacun cherchant à explorer et admirer le réel en s'inspirant des anciens.