24. Départ

FR

Ce soir, je pars,
Retrouver mon étoile,
L’amour en son cœur,
Bien plus qu’ailleurs,
Vibre,
Et jamais ne meurt.

Adieu,
Je ne serai plus de votre monde ni d’un autre.
Ici, tout m’ennuie dans ce « réel » sans saveur,
Qui ne fait naître que pleurs et illusions.
Ne voyez-vous pas la roue du temps tourner,
L’impermanence et sa vacuité ?

Caché dans l’infini cosmos,
C’est elle que je contemple dans les yeux depuis l’éternité,
Ma seule compagne,
Ma lumière dans l’obscurité.

EN

Tonight, I leave,
To find my star,
Love at its core,
More vibrant than anywhere else,
It pulses,
And never dies.

Farewell,
I will no longer belong to your world or any other.
Here, everything bores me in this tasteless « reality, »
Bringing only tears and deceptions.
Do you not see the wheel of time turning,
Impermanence and its emptiness?

Hidden in the infinite cosmos,
It is her eyes I’ve been gazing into for eternity,
My only companion,
My light in the darkness.

David – Poésie

David

Poète & Philosophe humaniste, je tisse et partage mon univers contemplatif et symbolique au travers des sites VoiePoetique.com & Philosophos.fr Depuis plus de vingt années, je cultive la lecture, l'étude, l'écriture et la trans-mission d'une poésie sensible & symbolique ainsi qu'une philosophie pratique et spirituelle. À l'image des premiers philosophes et des poètes qui me touchent, ma démarche se veut accessible et exploratrice par l'image et le symbole, tentant de sonder avec délicatesse les contours de l'âme humaine et l'infini mystère de ce qui l'entoure.