Certains imaginent que j’attends un voyageur d’ailleurs,
Mais je n’attends personne,
Et personne ne m’attend en retour.
Assis, je reste, témoin silencieux,
Regardant les âmes passer,
Voyant les gens courir, chasser leurs trains.
Les heures déroulent le tissu du temps…
Ils surgissent en gare, repartent aussitôt,
Les rails guident chacun vers son destin,
Rien ici n’est laissé au hasard.
Les voyageurs hâtifs,
Visages marqués par les nuits d’insomnies,
Valises lourdes d’espoir pesant sur leurs bras tremblants,
Chacun en quête d’un aube nouvelle.
Je demeure là,
Yeux clos,
Statue sur ce quai,
Observant le défilé de la vie,
Et me laissant emporter par le chant des trains.
In the Station
Some think I wait for a traveler from afar,
But I await no one,
And no one awaits me in return.
Seated, I remain, a silent witness,
Watching souls pass by,
Seeing people chase after their trains.
Hours unfold the fabric of time…
They arrive at the station, depart immediately,
Rails guide each to their fate,
Nothing here is left to chance.
Hasty travelers,
Faces marked by sleepless nights,
Suitcases heavy with hope weighing on their trembling arms,
Each in search of a new dawn.
I stay here,
Eyes closed,
A statue on this platform,
Watching life’s procession,
And letting myself be carried away by the song of the trains.
David – Poésie