2. Amitié

 

FR

J’ai distillé les peines et tes larmes,
Transmuté l’éclat des rires et de nos joies,
Nous avons gouté l’absinthe à la coupe de la sagesse,
Enivrant nos esprits des mystères de nos jours et de nos nuits.

L’amitié véritable, ne serait-ce pas cela ?

EN

I have distilled the pains and your tears,
Transmuted the sparkle of laughter and our joys,
We have savored absinthe from the cup of wisdom,
Intoxifying our spirits with the mysteries of our days and nights.

Is true friendship not this?

David – Poésie

L'être numérique

Inscrivez-vous à la lettre numérique et recevez chaque mois les derniers poèmes, podcasts et articles publiés sur Voie Poétique

Nous ne spammons pas ! Vos données restent vos données.

David

Poète & Philosophe, j'écris et partage mon univers poétique, contemplatif et symbolique sur VoiePoetique.com & Philosophos.fr. Depuis plus de 20 ans je lis, étudie, écris et transmet une poésie symbolique et une philosophie pratique et spirituelle, accessible à chacun cherchant à explorer et admirer le réel en s'inspirant des anciens.